FESTIVAL

FESTI LINGUE © 2025

Accolta festivaliera nant’à dui ghjorni.

FESTI-LINGUE accuncoglie passiunati di lingue è di musiche regiunale/minuritarie, favurisendu un scambiu culturale istruttivu in terra corsa.

FESTI LINGUE © 2025

Scuperta di u patrimoniu di e lingue regiunale/minuritarie

I participanti ponu scopre è prezzà a ricchezza di u nostru patrimoniu culturale regiunale fundatu nant’à a musica, l’artigianatu, a scuperta di e lingue prisente durante ste ghjurnate. Dui cuncerti à sera dedicati à e regione è lingue minuritarie compienu a ghjurnata.

Sapè fà artigianale

L’artigiani presentanu tecniche tradiziunale, mettendu in risaltu a lascita culturale di e so regione rispettive. L’occasione di stonde di tastature è scuperte di i prudutti regiunali.

Artisti – musicanti regiunali in i carrughji di u paese

Artisti lucali, musicanti, canterini, cuntadori feranu scopre e so opere, rispechjendu l’identità culturale è storiche di i so paesi.  

Prumuzione di e lingue è di e culture

Associ impegnati ind’a difesa di e lingue regiunale ne parleranu cù i festivalieri. Paese bascu, Paese brittonu, Occitania, Corsica, venite à scopre a ricchezza di e so identità durante un festivale in Ventiseri in Cismonte.

Perfurmanze è mostre

In u primu festivale FESTI LINGUE, seranu messi à l’onore difensori di a so lingua, artisti, musicanti, scrittori, Baschi, Occitani, Brittoni, è Corsi

U scornu di l’autori

Prumuzione di e lingue regiunale

U scornu di l’autori presenta libri scritti in lingue regiunale è minuritarie, celebrendu a diversità culturale è linguistica.

Autori impegnati

Autori impegnati prisenteranu e so opere insistendu nant’à u so rolu pè a prumuzione di a so lingua è a so cultura.

Scontri litterari

I visitanti puderanu scuntrà scrittori passiunanti, autori, pueti, truvadori impegnati in a prutezzione è a prumuzione di a so lingua antica.

Intervenanti è associ participanti

FESTI-LINGUE accuglierà una mansa d’intervenanti, passiunati da a singularità  di u so rughjone, chì sparteranu durante sti dui ghjorni cunniscenze nant’à e so lingue è culture regiunale.

Associ culturali sò invitati pè arricchì e ghjurnate di FESTI-LINGUE è sparte e so sperienze senza paru.

L’ADECEC è a so radiu Voce Nustrale

L’Università Pasquale Paoli

L’associu Soffiu di lingua pè a Corsica

E scole Diwan pè u paese Brittonu

Associu Voix du sud pè u paese Occitanu

Scola L’ikastola pè u Paese bascu

Scontri cù i riferenti di e lingue regiunale

FESTI-LINGUE 2025
Lingue regiunale invitate : Bascu – Occitanu – Brittonu – Corsu

Sessione d’iniziazione è di scritture

Sessione seranu urganisate pè incuragì i festivalieri à praticà è amparà e lingue regiunale invitate.

Ognuna hà a so bellezza sputica è particularità culturale chì seranu messe in risaltu durante sessione infurmative pruposte da i riferenti.

Incuragimentu à l’amparera

E sessione ghjovanu à incuragì l’amparera è u parlà ughjincu di e lingue regiunale cù lu scopu di a tramendera

Crédit photo CNCM Voce

Attelli di scuperta di a lingua corsa.
Scontru cù Patrizia GATTACECA
Riferenza maestra di a scrittura, di a cumpusizione è di l’insignamentu di a lingua corsa, Patrizia Gattaceca serà prisente in u paese di u festivale.

LU scornu di l’autori cunsacratu à a scrittura è à a spressione orale di e lingue regiunale/minuritarie serà stallatu in u paese di u festivale.
In centru di stu locu, una scena permetterà d’assiste à l’interviste, à l’animazione è à e prestazione di l’artisti di carrughju, canterini, saltimbanchi, truvadori in lingua è musica regiunale.
Programme quotidien
In fine di ghjurnata, in u locu inspiradore di l’anziana usina di Travu, gruppi cunnisciuti in u mondu sanu riprisenteranu a so regione nant’à a scena di a zona di cuncertu, situata vicin’à u paese di u festivale.
Crédit photo Ventiseri

Les spectacles musicaux de FESTI LINGUE

Da 11 ore di mane à à 7 ore dis era , artisti, musicanti regiunali scuntreranu i festivalieri in i carrughji è nant’à a scena di u paese di u festivale (Entrata di rigalu)

A parte da 7 ore, di sera, dui cuncerti ogni sera aspettanu i festivalieri (biglietteria)

Réservations

(Tarifs de la soirée – pass FESTI LINGUE pour les deux jours – pass cultura)
Toutes les infos
www.corsebillet.co